top of page
european-cities-collage.jpg
magic.jpg

WELCOME TO MAGIC TRANSLATIONS

Professional Language Services

ELEONORA MAGGI

Professional Translator & Localization Specialist (EN/PT > IT)

Delivering accurate, culturally adapted translations for literature, games, audiovisual content, technical,

and legal materials. On-time, polished, and tailored to your audience.

castello.jpg

I'm a professional Italian translator and localization specialist based in Milan, offering high-quality translations from English and Portuguese (PT/BR) into Italian. With over 7 years of experience in literary translation, video game localization, audiovisual subtitling, and technical/legal content, I help publishers and companies reach Italian audiences with clear, natural, and culturally appropriate texts.

I work with industry-standard CAT tools, including WordFast, Memsource, and MemoQ.

 

I'm a Certified Translator trained by Linguist Training, an Accredited Examination Centre for the Chartered Institute of Linguists (CioL), and a member of the Proz.com Certified PRO Network.

 

Please feel free to contact me for further information about my background and experience.

 

 

1.png
Home: About

PROFESSIONAL SERVICES

What Can I Do for You?

trad.jpg

TRANSLATION

Accurate, culturally adapted, consistent with your brand voice.

FIELDS OF EXPERTISE

  •  LITERATURE: books, novels, poetry. Genres include romance, erotic, adventure, paranormal, thriller, and children’s literature.

  • VIDEO GAMES: mobile apps, RPGs, casino-related games.

  • LAW: contracts, certificates, diplomas, CVs, private law documents, and court material.

  • AUDIOVISUAL TRANSLATION: educational and scientific content (physics, chemistry, biology, geography), sports training, guided meditations, documentaries, TV shows, and tutorials.

Below you can find:

- A selection of books I have translated, published on Amazon. For the full portfolio, please visit my Reedsy profile.

- A selection of video games I've worked on so far.

localization.jpg

LOCALIZATION

Localization goes beyond direct translation: it adapts content to the cultural, linguistic, and market expectations of a specific audience. It is essential for materials such as marketing brochures, product descriptions, blog posts, and websites.

My goal is to deliver high-quality, fully localized translations for each target market, ensuring clarity, natural flow, and cultural relevance.

Thanks to my strong interest in languages and cultures, I pay close attention to how meaning, tone, and intent change across contexts.

Localization helps prevent misunderstandings and ensures your message is communicated effectively and accurately to international audiences.

sub2.jpg
proof.jpg

AUDIOVISUAL TRANSLATION: SUBTITLING

Audiovisual translation involves rendering spoken dialogue into clear, readable on-screen text while preserving meaning, tone, and timing.

In a globalized world, entertainment and educational content must be accessible across languages through fast, fluent, and accurate translation. Bridging spoken language and written text requires both technical precision and linguistic sensitivity.

I have translated and synchronized subtitles for over 3,000 projects, including educational videos, tutorials, training materials, TV shows, interviews, documentaries, and coaching content.

 

EDITING, PROOFREADING & POST-EDITING

A high-quality translation must be clear, accurate, and consistent. Even after careful work, small errors or inconsistencies can remain unnoticed without a professional revision.

My editing and proofreading services ensure that your content is linguistically correct, stylistically coherent, and ready for publication. I work with great attention to detail while preserving the original layout and formatting of your files.

If required, I also provide post-editing of machine translation (MTPE), improving automatically generated text to meet professional quality standards.

Home: Services
Home: Testimonials
Leaf Pattern Design

SOME TESTIMONIALS

It was an enormous pleasure to work with Eleonora in the translation to Italian of some of my poems that had been originally written in Portuguese. The quality of the work was extraordinary and well within the schedule that had been agreed. Will most certainly work again with Eleonora. Highly recommended.

Alves Dos Santos, Author of Portuguese poetry

GET IN TOUCH

- Request a personalized quote
- Tell me about your project 
- Fast and reliable response
- Projects are handled with care, accuracy and full confidentiality.

Thanks for submitting!

Contact
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2019 by Magic Translations. Proudly created with Wix.com

bottom of page